Немецкий довел меня до слёз и напугал начальника

Было дело на работе.  Родители довели меня до слёз. У меня сейчас с ними небольшой конфликт по поводу имени будущего ребёнка.

Позвонил папа, наорал, чтобы я выкинула дурь из головы. Я, видите ли, должна по таким вопросам с ним советоваться.

Мне бы взять да списать всё это на приближение старости, наплевать да забыть. Но я же сейчас в положении — такая впечатлительная!

Положила трубку, сижу, рыдаю и никак не могу успокоиться.

Чтобы отвлечься, открыла свой самоучитель немецкого и попыталась сделать парочку упражнений, внимание переключить.

Но разговор с отцом никак не идёт у меня из головы, слёзы капают прямо на тетрадь.

В этот момент ко мне в кабинет заглядывает наш заместитель директора.

Нужно ему срочно что-то подписать.  Видя моё зарёванное лицо, интересуется: в чём, собственно, дело?

—  Да вот… Вы в школе какой язык изучали?

—    Немецкий. А что?

—    А вы помните, какая там грамматика?

—    Ну, помню. Сложная очень. Да в чём дело-то?

—  Вот поэтому и плачу, что грамматика сложная: дативы и аккузативы, а ещё склонения прилагательных…

И показываю ему обложку самоучителя. При этом слёзы не прекращают потоком течь по щекам.

Наш зам попятился к двери. Сначала толкал дверь не в ту сторону, потом пулей вылетел из кабинета.

А я вот думаю — и чего мне в голову взбрело? Напугала мужика.

Это интересно...

Оставить комментарий

avatar